Export iten: EndNote BibTex

Please use this identifier to cite or link to this item: https://tede.unioeste.br/handle/tede/5060
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorRamos, Quézia Cavalheiro Mingorance-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/0711271361952102por
dc.contributor.advisor1Busse, Sanimar-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6743779015422687por
dc.contributor.referee1Busse, Sanimar-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6743779015422687por
dc.contributor.referee2Krug, Marcelo Jacó-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/1266567939497031por
dc.contributor.referee3Corbari, Clarice Cristina-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/7960312520904303por
dc.date.accessioned2020-10-23T19:59:32Z-
dc.date.issued2020-06-01-
dc.identifier.citationRAMOS, Quézia Cavalheiro Mingorance. Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas. 2020. 117 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, PR.por
dc.identifier.urihttp://tede.unioeste.br/handle/tede/5060-
dc.description.resumoAs áreas de fronteira entre o Brasil e outros países da América do Sul abrigam uma enorme diversidade linguística, resultante do contato entre o português e as línguas espanhola, indígena e de imigração, como os dialetos do alemão, italiano, entre outras. O objetivo desta dissertação consiste em identificar as crenças e as atitudes linguísticas de oito brasileiros, filhos de mãe e/ou pai cuja língua materna é o espanhol, em relação a sua língua de herança. Teceu-se esse objetivo com o propósito de investigar as crenças e atitudes geradas em uma situação de línguas e culturas em contato, ou seja, em ambientes plurilíngues. Para tanto, amparamo-nos nos diálogos construídos entre a Sociolinguística, Etnolinguística, visto que se explora a relação entre língua e sociedade, e a Psicologia Social, que contribui especialmente com as discussões teóricas a respeito de crenças e atitudes. Os procedimentos metodológicos utilizados ao longo da pesquisa incluíram (i) entrevistas semiestruturadas, a partir de um roteiro de perguntas semiabertas e exploratórias; (ii) gravação em áudio dos relatos feitos, com vistas à análise qualitativa. Os pressupostos teóricos basilares à pesquisa compreendem discussões acerca de movimentos migratórios no Brasil (PATARRA; BAENINGER, 2004); formação de cenários plurilíngues (CALVET, 2009); bilinguismo (MACKEY, 1962; MAHER, 2007; GROSJEAN, 2010); língua de herança (VALDÉS, 2000; VAN DEUSEN-SCOLL, 2003; POLINSKY, 2018; MORONI, 2017); identidade(s) (HALL, 2006) e crenças e atitudes (LAMBERT; LAMBERT, 1975; MORENO FERNÁNDEZ, 2009). As análises dos relatos se sustentaram, essencialmente, na abordagem mentalista, que compreende a atitude a partir de três componentes – o afetivo, o cognoscitivo e o conativo. A análise do corpus evidencia (a) crenças e atitudes em relação à língua de herança, bem como à cultura de herança; (b) identidades múltiplas construídas, tendo em vista a influência das culturas em jogo; (c) a influência do papel dos progenitores, considerando que pode se tratar de um casal interétnico ou não, na transmissão da língua e cultura de herança. Importa ressaltar que esperamos, por meio das reflexões trazidas, contribuir para a desconstrução de estigmas em ambientes de contato linguístico-cultural, com a valorização dos ambientes plurilíngues e da transmissão das línguas de herança, bem como para a elaboração de políticas linguísticas do país.por
dc.description.abstractThe border areas between Brazil and other South American countries house an enormous linguistic diversity, resulting from the contact between Portuguese and Spanish, indigenous and immigrant languages, such as the dialects of German, Italian, among others. The objective of this dissertation is to identify the linguistic beliefs and attitudes of eight Brazilians, children of a mother and/or father whose mother tongue is Spanish, in relation to their heritage language. This objective was woven with the purpose of investigating the beliefs and attitudes generated in a situation of languages and cultures in contact, that is, in plurilingual environments. To this end, we rely on the dialogues built between Sociolinguistics, Ethnolinguistics, since the relationship between language and society is explored, and Social Psychology, which contributes especially to theoretical discussions about beliefs and attitudes. The methodological procedures used throughout the research included (i) semi-structured interviews, based on a script of semi-open and exploratory questions; (ii) audio recording of the reports made, with a view to qualitative analysis. The basic theoretical assumptions for research include discussions about migratory movements in Brazil (PATARRA; BAENINGER, 2004); formation of multilingual scenarios (CALVET, 2009); bilingualism (MACKEY, 1962; MAHER, 2007; GROSJEAN, 2010); heritage language (VALDÉS, 2000; VAN DEUSEN-SCOLL, 2003; POLINSKY, 2018; MORONI, 2017); identity(ies) (HALL, 2006) and beliefs and attitudes (LAMBERT; LAMBERT, 1975; MORENO FERNÁNDEZ, 2009). The analysis of the reports was based essentially on the mentalist approach, which comprises the attitude from three components - the affective, the cognitive and the conative. The analysis of the corpus shows (a) beliefs and attitudes towards the language of inheritance, as well as the culture of inheritance; (b) multiple identities constructed, in view of the influence of the cultures involved; (c) the influence of the role of the parents, considering that it may be an interethnic couple or not, in the transmission of the heritage language and culture. It is important to emphasize that we hope, through the reflections brought, to contribute to the deconstruction of stigmas in environments of linguistic-cultural contact, with the valuation of plurilingual environments and the transmission of heritage languages, as well as to the elaboration of linguistic policies in the country.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Neusa Fagundes (neusa.fagundes@unioeste.br) on 2020-10-23T19:59:32Z No. of bitstreams: 2 Quézia_Ramos2020.pdf: 757546 bytes, checksum: e63bd45a1110ab38bd40e5c86440f4ae (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2020-10-23T19:59:32Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Quézia_Ramos2020.pdf: 757546 bytes, checksum: e63bd45a1110ab38bd40e5c86440f4ae (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2020-06-01eng
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESpor
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual do Oeste do Paranápor
dc.publisher.departmentCentro de Educação, Comunicação e Artespor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUNIOESTEpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/-
dc.subjectContatos linguísticospor
dc.subjectSociolinguísticapor
dc.subjectPlurilinguismopor
dc.subjectEspanhol como língua de herançapor
dc.subjectCrenças e atitudes linguísticaspor
dc.subjectLinguistic contactseng
dc.subjectSociolinguisticseng
dc.subjectPlurilingualismeng
dc.subjectSpanish as a heritage languageeng
dc.subjectLinguistic beliefs and attitudeseng
dc.subject.cnpqEstudos da linguagempor
dc.titleEspanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticaspor
dc.title.alternativeSpanish as a heritage language: a study of beliefs and language attitudeseng
dc.typeDissertaçãopor
dc.publisher.campusCascavelpor
Appears in Collections:Mestrado em Letras (CVL)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Quézia_Ramos2020.pdf739.79 kBAdobe PDFView/Open Preview


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons