Export iten: EndNote BibTex

Please use this identifier to cite or link to this item: https://tede.unioeste.br/handle/tede/4170
Tipo do documento: Tese
Title: O processo referencial na libras face às ocorrências anafóricas em língua portuguesa
Other Titles: The referential process in Libras against the anaphoric occurrences in portuguese language
Autor: Reis, Leidiani da Silva 
Primeiro orientador: Bidarra, Jorge
Primeiro membro da banca: Finau, Rossana Aparecida
Segundo membro da banca: Cabeza, Maria del Carmen
Terceiro membro da banca: Santos, Maria Elena Pires
Quarto membro da banca: Costa-Hubes, Terezinha da Conceição
Resumo: O processo de referenciação nas línguas é produzido na interação, e depende de uma série de fatores cognitivos, linguísticos e discursivos, sendo fundamental para a condução da progressão textual, para a constituição dos sentidos e para os propósitos comunicativos dos interlocutores. Este trabalho de tese surge, portanto, do interesse de compreender como a Referenciação se comporta na Libras. Mais exatamente, o objetivo geral desta pesquisa é analisar os processos referenciais realizados por sujeitos surdos na Libras diante das ocorrências de anáforas diretas em recortes textuais da Língua Portuguesa, em um viés tradutório. Assim sendo, buscamos responder às seguintes indagações: (i) Como a anáfora que se realiza na Língua Portuguesa ocorre na Libras, considerando-se a diferença de modalidade entre as duas línguas? (ii) Acontece na Libras outras categorias de elementos referenciais diferentes das que ocorrem na Língua Portuguesa? (iii) Há diferença entre as estratégias de Referenciação mobilizadas na Língua Portuguesa e na Libras? Na perspectiva de alcançar o objetivo proposto e encontrar respostas aos problemas elencados, sustentamos a pesquisa nos pressupostos teóricos da Linguística Textual, campo teórico que mobiliza discussões sobre o processo de Referenciação, com base em pesquisadores franco-suíços, tais como Mondada e Dubois (2003) e Apothéloz (2003), e estudiosos brasileiros, entre eles Koch e Marchuschi (1998), Cavalcante (2000, 2011), Ciulla (2008), Colamarco (2014), Morais (2017), Santos e Cavalcante (2012; 2014), e em estudos voltados ao processo referencial nas Línguas de Sinais, a partir de pesquisas realizadas por Pizzuto et al. (2006), Cuxac (2000), Meurant (2008), Schenker (2016; 2013; 2011), Landaluce (2015), Cabeza e García-Miguel (2018), Engberg-Pedersen (2010; 1993), Quadros, Pizzio e Rezende (2009), Ferreira Brito (2010) e Bernardino (2000). A pesquisa foi realizada por meio de uma metodologia de cunho qualitativo, mediante a constituição de um Corpus Paralelo Português-Libras, orientado pela Linguística de Corpus. Como resultado desse processo de investigação, tendo em vista que a Libras é organizada espacialmente, de forma visual, tivemos poucos casos semelhantes aos que adotamos na Língua Portuguesa. Percebemos nas análises realizadas a simultânea relação entre a anáfora e a dêixis presente nas glosas-Libras. Os dêiticos-anafóricos de classe padrão, assim como os de dêiticos-anafóricos de classe de complexas unidades manuais e não manuais, mostraram-se estratégias fundamentais para a condução da cadeia referencial na Libras.
Abstract: The process of referencing in languages is produced in interaction, and depends on a series of cognitive, linguistic and discursive factors, being fundamental for the conduction of textual progression, for the constitution of the senses and for the communicative purposes of the interlocutors. This thesis arises, therefore, from the interest of verifying how the referencing behaves in Libras (Brazilian Sign Language). More precisely, the general objective of this research is to analyze the referential processes performed by deaf individuals in Libras in the face of the occurrence of direct anaphora in textual cuts of the Portuguese Language, in a translation bias. Thus, we seek to answer in this research the following questions: (i) How does the anaphora that takes place in the Portuguese Language occurs in the Libras, considering the difference of modality between the two languages? (ii) Does Libras have other categories of reference elements different from those in the Portuguese language? (iii) Is there a difference between the reference strategies mobilized in the Portuguese language and in Libras? In order to reach the proposed objective, and to find answers to the problems listed, we support the research in the theoretical assumptions of Textual Linguistics in which reference is made, among which we can mention the French-Swiss researchers Mondada and Dubois (2003), Apothéloz (2003) ) and Brazilians Koch and Marchuschi (1998), Cavalcante (2000, 2011), Ciulla (2008), Colamarco (2014), Morais (2017), Santos and Cavalcante (2012, 2014); as well as in works related to the referential process in Sign Language, including Pizzuto et al. (2006), Cuxac (2000), Meurant (2008), Schenker (2016, 2013, 2011), Landaluce (2015), Cabeza and García-Miguel (2018), Engberg-Pedersen (2010, 1993), Quadros, Pizzio and Rezende (2009), Ferreira Brito (2010), Bernardino (2000). The research was carried out through a qualitative methodology, through the constitution of a Parallel Corpus Portuguese-Libras, guided by Linguistics of Corpus. As a result of this research process, since Libras is organized spatially, visually, we had few cases similar to those we adopted in the Portuguese language. We observed in the analysis the simultaneous relationship between the anaphora and the dexis present in the glosses-Pounds. Standard-class deictic-anaphoric as well as deictic-anaphoric-class complexes of both manual and non-manual units have been found to be fundamental strategies for conducting the referential chain in Libras.
Keywords: Libras
Modalidade Visuoespacial
Processo Referencial
Interface Português-Libras
Libras
Visuospatial Modality
Referential Process
Portuguese–Libras interface
CNPq areas: LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
Idioma: por
País: Brasil
Publisher: Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Sigla da instituição: UNIOESTE
Departamento: Centro de Educação, Comunicação e Artes
Program: Programa de Pós-Graduação em Letras
Campun: Cascavel
Citation: REIS, Leidiani da Silva. O processo referencial na libras face às ocorrências anafóricas em língua portuguesa. 2019. 235 f. Tese (Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, 2019.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
Endereço da licença: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
URI: http://tede.unioeste.br/handle/tede/4170
Issue Date: 19-Mar-2019
Appears in Collections:Doutorado em Letras (CVL)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Leidiani_Reis2019.pdf8.82 MBAdobe PDFView/Open Preview


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons