@PHDTHESIS{ 2019:1137445173, title = {O processo referencial na libras face às ocorrências anafóricas em língua portuguesa}, year = {2019}, url = "http://tede.unioeste.br/handle/tede/4170", abstract = "O processo de referenciação nas línguas é produzido na interação, e depende de uma série de fatores cognitivos, linguísticos e discursivos, sendo fundamental para a condução da progressão textual, para a constituição dos sentidos e para os propósitos comunicativos dos interlocutores. Este trabalho de tese surge, portanto, do interesse de compreender como a Referenciação se comporta na Libras. Mais exatamente, o objetivo geral desta pesquisa é analisar os processos referenciais realizados por sujeitos surdos na Libras diante das ocorrências de anáforas diretas em recortes textuais da Língua Portuguesa, em um viés tradutório. Assim sendo, buscamos responder às seguintes indagações: (i) Como a anáfora que se realiza na Língua Portuguesa ocorre na Libras, considerando-se a diferença de modalidade entre as duas línguas? (ii) Acontece na Libras outras categorias de elementos referenciais diferentes das que ocorrem na Língua Portuguesa? (iii) Há diferença entre as estratégias de Referenciação mobilizadas na Língua Portuguesa e na Libras? Na perspectiva de alcançar o objetivo proposto e encontrar respostas aos problemas elencados, sustentamos a pesquisa nos pressupostos teóricos da Linguística Textual, campo teórico que mobiliza discussões sobre o processo de Referenciação, com base em pesquisadores franco-suíços, tais como Mondada e Dubois (2003) e Apothéloz (2003), e estudiosos brasileiros, entre eles Koch e Marchuschi (1998), Cavalcante (2000, 2011), Ciulla (2008), Colamarco (2014), Morais (2017), Santos e Cavalcante (2012; 2014), e em estudos voltados ao processo referencial nas Línguas de Sinais, a partir de pesquisas realizadas por Pizzuto et al. (2006), Cuxac (2000), Meurant (2008), Schenker (2016; 2013; 2011), Landaluce (2015), Cabeza e García-Miguel (2018), Engberg-Pedersen (2010; 1993), Quadros, Pizzio e Rezende (2009), Ferreira Brito (2010) e Bernardino (2000). A pesquisa foi realizada por meio de uma metodologia de cunho qualitativo, mediante a constituição de um Corpus Paralelo Português-Libras, orientado pela Linguística de Corpus. Como resultado desse processo de investigação, tendo em vista que a Libras é organizada espacialmente, de forma visual, tivemos poucos casos semelhantes aos que adotamos na Língua Portuguesa. Percebemos nas análises realizadas a simultânea relação entre a anáfora e a dêixis presente nas glosas-Libras. Os dêiticos-anafóricos de classe padrão, assim como os de dêiticos-anafóricos de classe de complexas unidades manuais e não manuais, mostraram-se estratégias fundamentais para a condução da cadeia referencial na Libras.", publisher = {Universidade Estadual do Oeste do Paraná}, scholl = {Programa de Pós-Graduação em Letras}, note = {Centro de Educação, Comunicação e Artes} }