Export iten: EndNote BibTex

Please use this identifier to cite or link to this item: https://tede.unioeste.br/handle/tede/6122
Tipo do documento: Tese
Title: Transletramentos, saberes locais e era digital numa abordagem decolonial: tons, sentidos e perspectivas
Other Titles: Transliteracy, local knowledge and digital age on a decolonized approach: shades, senses and perspectives
Autor: Glasser, Adriane Elisa 
Primeiro orientador: Santos, Maria Elena Pires
Primeiro membro da banca: Rocha, Claudia Hilsdorf
Segundo membro da banca: Martiny, Franciele Maria
Terceiro membro da banca: Dal Molin, Beatriz Helena
Quarto membro da banca: Castela, Greice da Silva
Resumo: Na sociedade contemporânea, as Tecnologias Digitais de Informação e Comunicação (TDICs) tomaram uma posição central nas práticas sociais dos sujeitos, transformando visivelmente as relações sociais. Porém, embora estas TDICs estejam presentes em praticamente todas as esferas sociais, na escola ela ainda é vista com certo receio e, algumas vezes, acaba gerando alguns conflitos. Pensando nisso, o tema escolhido para esta tese foi a relação entre os transletramentos, saberes locais e era digital, em um contexto de aprendência de Língua Portuguesa, numa abordagem decolonial. Assim, o objetivo deste estudo foi desenvolver uma pesquisa-ação crítico-colaborativa, qualitativa e interpretativista, de cunho etnográfico, numa perspectiva dos transletramentos, nas aulas de Língua Portuguesa, com alunos da 3ª série do Ensino Médio, do colégio Estadual Ayrton Senna da Silva, em Foz do Iguaçu, procurando desenvolver práticas contextualizadas que contribuíssem com uma formação cidadã, crítica e ampliada do professor e dos alunos. Para tal, a base teórica foram os estudos de Paulo Freire (2021a, 2021b), Rojo (2012, 2013, 2015, 2019), Thomas (2007), Walsh (2013), Moran (2015), Morin (2010), Kleiman (1998, 2006, 2008) entre outros. Para a geração dos registros foi desenvolvido um projeto de transletramentos, envolvendo práticas pedagógicas decoloniais que valorizavam os saberes locais e nas quais os alunos interagiram através de textos multissemióticos, desenvolvendo um olhar mais crítico e reflexivo sobre a própria realidade. Com esta pesquisa pôde-se perceber que o ensino de Língua Portuguesa voltado para a realidade local, considerando as TDICs como parte dessa nova constituição social, requer práticas contextualizadas que envolvam textos constituídos das mais diversas semioses, permitindo ao aluno e ao professor perceberem-se como sujeitos inconclusos, em um constante processo de (re)construção identitária, tendo a linguagem como elemento central para uma formação cidadã, crítica e ampliada.
Abstract: In contemporary society, Digital Information and Communication Technologies (DICTs) have taken a central position in the social practices of subjects, visibly transforming social relations. However, although these DICTs are present in practically all social spheres, at school it is still seen with some fear and, sometimes, ends up generating some conflicts. With that in mind, the theme chosen for this thesis was the relationship between transliterations, local knowledge and the digital age, in a context of learning Portuguese, in a decolonial approach. Thus, the objective of this study was to develop a critical-collaborative, qualitative and interpretive action-research, of an ethnographic nature, from a perspective of transliterations, in Portuguese Language classes, with students from the 3rd grade of High School, from Colégio Estadual Ayrton Senna da Silva, in Foz do Iguaçu, seeking to develop contextualized practices that would contribute to a citizen, critical and expanded formation of the teacher and students. To this end, the theoretical basis was the studies of Paulo Freire (2021a, 2021b), Rojo (2012, 2013, 2015, 2019), Thomas (2007), Walsh (2013), Moran (2015), Morin (2010), Kleiman (1998, 2006, 2008) among others. For the generation of records, a transliteration project was developed, involving decolonial pedagogical practices that valued local knowledge and in which students interacted through multisemiotic texts, developing a more critical and reflective look at reality itself. With this research it was possible to perceive that the teaching of Portuguese language focused on the local reality, considering the DICTs as part of this new social constitution, requires contextualized practices that involve texts made up of the most diverse semioses, allowing the student and the teacher to perceive themselves as unfinished subjects, in a constant process of identity (re)construction, having language as a central element for a citizen, critical and expanded education.
Keywords: Transletramentos
Era digital
Saberes locais
Decolonialidade
Transliteracy
Digital era
Local knowledge
Decoloniality
CNPq areas: Linguagem e sociedade
Idioma: por
País: Brasil
Publisher: Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Sigla da instituição: UNIOESTE
Departamento: Centro de Educação, Comunicação e Artes
Program: Programa de Pós-Graduação em Letras
Campun: Cascavel
Citation: Glasser, Adriane Elisa. Transletramentos, saberes locais e era digital numa abordagem decolonial: tons, sentidos e perspectivas. 2022. 192 f. Tese( Doutorado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, 2022.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
Endereço da licença: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
URI: https://tede.unioeste.br/handle/tede/6122
Issue Date: 13-May-2022
Appears in Collections:Doutorado em Letras (CVL)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Adriane_Glasser2022.pdfArquivo completo2.51 MBAdobe PDFView/Open Preview


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons